Infoporty

18 kwietnia 2023

Audyt operacyjny na hali produkcyjnej

Inspektorzy używają infoportów do ttłumaczenia simultanicznego podczas audytu na hali produkcyjnej

 

Cel audytu

 

Głównym celem audytu na hali produkcyjnej jest zapewnienie, że wszystkie normy i procedury są wdrażane i przestrzegane. Zgodnie z prawem takie kontrole muszą się odbywać co roku. Audytorzy podróżują po całym świecie, odwiedzając różne kraje i potrzebują tłumaczenia ustnego, aby komunikować się z lokalnym personelem. Tłumacze z sprzętem do tłumaczenia muszą być mobilni podczas audytu, aby poruszać się między różnymi lokalizacjami i obiektami, które podlegają kontroli. Przemieszczają się wraz z grupą ludzi, którzy nie zawsze posługują się jednym wspólnym językiem.

 

Obszary audytu

 

Audyt najczęściej obejmuje następujące obszary produkcji:

  • Hale produkcyjne
  • Procesy produkcyjne
  • Procedury
  • Przestrzeganie norm
  • Zasady i przepisy prawne

 

Przykład użycia usług tłumaczeniowych

Use Case

 

Świadczymy usługi tłumaczeniowe dla zakładów produkcyjnych w kilku kluczowych branżach. Jedną z nich jest przemysł farmaceutyczny.

 

Ostatni audyt obejmował zarówno spotkania „siedzące” i briefingi, jak i wycieczki po obiektach. Używaliśmy trzech różnych języków - angielskiego, polskiego i niemieckiego. Wszyscy uczestnicy mogli wybrać język, w którym chcieli słuchać mówców.

 

Ze względu na wrażliwość tematyki oraz wymóg dokładności, zastosowaliśmy zasadę „pure booths”, tj. mieliśmy tłumaczy dla każdej kombinacji językowej bez użycia „interpretacji przekaźnikowej - relay ”, tj. angielski - polski, angielski - niemiecki, polski - niemiecki.

 

Audyt trwał pełny tydzień roboczy. Uczestnicy zmieniali się w zależności od tematu, na którym skupiał się audytorzy. Po każdej zmianie udostępniliśmy czyste odbiorniki i słuchawki. Oznaczało to, że przez cały czas trwania wydarzenia potrzebowaliśmy 500 zestawów na 100 wywiadów.

 

Korzyści z tłumaczenia symultanicznego podczas audytu

 

Korzystanie z profesjonalnych usług tłumaczenia symultanicznego podczas audytu::

  • Zapewnia dokładność komunikacji
  • Umożliwia lepsze zrozumienie i przestrzeganie norm
  • Zwiększa efektywność audytu
  • Minimalizuje ryzyko nieporozumień kulturowych i językowych
  • Skraca czas audytu w stosunku do tłumaczenia konsekutywnego

 

Jeśli potrzebujesz usług tłumaczeniowych podczas audytu na hali produkcyjnej, skontaktuj się z nami, aby zapewnić płynny przebieg procesu audytowania i zgodność z międzynarodowymi standardami.

KONTAKT 

Masz pytania?

   ul. Twarda 18, 00-105 Warszawa

   (+ 48) 604 190 144

   Pon-PT  07:00 - 17:00

   biuro@oiww.eu